21/05/10

3.Técnicas de registo áudio:

• Descreva o que observar.

• Descritores e narradores devem servir o público e os de produção.
Explicação: Ao ser fornecendo descrições de mostrar o vocabulário ou para destacar a linda voz. Ao trabalhar para a produção e o público. É uma certa auto-anulação.

• Se os prazos forem forçados a serem selectivos, em primeiro lugar descrever o que é essencial saber, tais como acções e detalhes que confundir ou enganar o público se omitido.
Explicação: A triagem é a norma em áudio-descrição, não podemos descrever absolutamente tudo.

• Sempre que possível, descrever as acções e informações que contribuem para a compreensão da aparência pessoal, definindo, atmosfera e mise-en-scène.
Explicação: descrição de áudio não é estritamente funcional, o nosso objectivo não é simplesmente fornecer básica e mínima compreensão de uma produção. Quando o tempo permite, conte-nos tudo o que parece.

• Descrições são geralmente entregue durante as pausas ou momentos de calma. É permitido deixar pausa ou passar momentos tranquilos, sem uma descrição. Inversamente, uma vez que é mais importante para fazer uma produção compreensível do que para preservar todos os detalhes da trilha sonora original, é admissível a descrever ao diálogo e outros ficheiros de áudio, quando necessário.
Explicação: Eu quero saber sobre como adicionar "Também é permitida a abster-se de descrever de modo a preservar ou a respeito do diálogo e de áudio." Juntos, estes princípios estabelecem, na prática, "Descreva, quando necessário, mas não necessariamente descrever", mas essa expressão é muito inteligente e twee pela metade. Em qualquer caso, o princípio de que a compreensão da produção é mais importante do que ouvir cada trecho de diálogo deve ser avançado.


• Descrever tão coerente quanto possível, usando o mesmo personagem nomes e terminologia ao longo de uma produção ou através de várias produções relacionadas, salvo as excepções são justificadas.
Explicação: Se um programa de TV refere-se a um personagem como Pedro, em nove episódios, mas como McKinley em um décimo, use "Peter" nos primeiros nove meses e "McKinley" em décimo. Se um veículo é descrito como um Suburban em um episódio, ele não deve tornar-se subitamente um SUV ou um caminhão em outro.

• Descreva quaisquer estados emocionais óbvios. Não tente descrever o que é invisível, como um estado mental, raciocínio, ou motivação.
Explicação: Existem várias maneiras de descrever o direito de expressões faciais e outras manifestações de emoção. Alguns descritores acredito que você deve descrever apenas a configuração física (por exemplo, franzir a testa, sorrir, fazer caretas), enquanto outros acreditam que não é errado para adicionar uma descrição da emoção, se é claramente visível (impaciente, carranca, por exemplo, o sorriso frio, frustrado careta) . Qualquer abordagem é defensável. No entanto, é sempre errado para descrever uma motivação ou qualquer outra coisa que não é visível. Todos os elementos seguintes, por exemplo, estão fora de ordem:
 Suas orações respondidas, Joan olha com os olhos cheios de lágrimas.
 Tranquilizou, Mackenzie acena para Jack.
 O tenente está surpreso e bem impressionado, por este progresso.
 Jim Chamberlain finalmente cede à frustração. Ele escamoteia Kate e sua simpatia e sai sozinho.
 amigo de Kate repórter, Junho Callwood, é surpreendido por este rumor.
 Kate pergunta se ela rapidamente fez a coisa certa, em seguida, encolhe os ombros e sorri.

• Entregar descrições em um estilo vocal que funde o som envolvente, a ponto de a descrição.
Explicação: Talvez seja necessário adicionar este qualificativo ao princípio: "As descrições não têm som independente, pré-embalados, ou entregues de acordo com um padrão predeterminado." Este princípio visa resolver o problema da descrição de trechos gravados no isolamento de som que todos os mesmo e não coincidem com a produção real.

• "Vozes Narradores devem ser distinguíveis de outras vozes em uma produção, mas não deve ser desnecessariamente perturbador, como com vozes de celebridades reconhecíveis.

• Leia os títulos e créditos, sempre que possível, incluindo legendas em um idioma produção estrangeira.

• Não se censure. Violência, sexualidade, linguagem maliciosa, imagens de políticos, ou qualquer outra coisa que um descritor ou narrador pode não gostar, pessoalmente, no entanto devem ser descritas, quando aplicável.
Explicação: descritores e narradores não consegue escolher o que descrevem meramente para satisfazer os seus preconceitos pessoais. ("Linguagem maliciosa" aqui se refere à linguagem maliciosa visível, como um adesivo ou camiseta. Narradores pode ser obrigado a proferir palavras que não seriam normalmente uso).

• Não especifique uma passagem exata de tempo, salvo prova visual indiscutível suporta. Explicação : Diga "noturna", "Explicação não naquela noite," a menos que possam provar a partir de evidência visível de que é aquela noite. Para fazer o contrário está essencialmente para o público.

• Descrições exaustivas - dando, por exemplo, formação para a produção ou definições de termos - pode ser fornecida sempre que possível, mas devem limitar-se a produção realmente na mão.
Explicação: O chamado E-descrição (uma má escolha de palavras: Será que isso significa "descrições electrónica"?) permitem pausar o programa e ouvir muito mais detalhe do que uma reprodução em tempo real da produção permitiria. Na descrição de teatro, o descritor, muitas vezes discutir o elenco, a apresentação do teatro, e define antes da performance começa realmente. No entanto, você não pode recapitular episódio da semana passada de uma novela, por exemplo, você não pode ver o episódio da semana passada, e você pode descrever apenas o que vê.




-Estúdio:
Mesa de corte, dois mini dvs montadas em tripés, iluminação com calhas de fluorescente, e computador, tanto para editar como para mandar ao vivo para empresa de tv a cabo.
Tem o cenário, funcionário para editar e outro para cuidar das câmaras no estúdio, fora a equipa externa.




-Exterior:
No Homem, a associação entre som e imagem é, desde muito cedo, estabelecida a partir do contacto com o meio exterior e «naturalizada» pela aprendizagem.
Quando a técnica somente permite reproduzir a ilusão do movimento visual, como na época do cinema mudo, nem por isso a componente acústica deixa de estar presente nas salas de projecção. A matéria sonora é de tal modo expressiva, variada, plástica, que transforma qualitativamente a experiência sensorial e cognitiva dos espectadores
Na era dos multimédia, o estudo dos modos artificiais de organização de imagem e de som adquire primordial importância, mobilizando a atenção de diversificadas áreas científicas, artísticas e profissionais. Deste modo, as páginas que vão seguir-se pretendem ser uma muito breve e parcelar introdução ao fenómeno sonoro como parte integrante do sistema audiovisual. Este é definido como uma unidade que engloba diferentes subsistemas e códigos, que se harmonizam mediante a transformação técnico-retórica.
Após a identificação dos subsistemas constituintes, a nossa atenção recai, naturalmente, sobre vários aspectos relacionados com o subsistema sonoro: percepção auditiva e mecanismos de escuta, destacando o papel da aprendizagem no reconhecimento das formas acústicas; funcionalidade dos componentes - palavra, música, sons - e manipulação técnico-retórica; relações contraídas pelos subsistemas expressivos. Por fim, na conclusão, reafirma-se o conceito de sistema audiovisual como superação qualitativa dos seus componentes.

• Descrever a linguagem do público e não à produção.
Explicação: Um programa com segmentos em Francês e Inglês devem ser descritos em Inglês em uma estação de televisão de língua Inglês. A produção em espanhol com legendas em holandês deve ser descrito em holandês em uma estação de TV holandesa, embora o som ambiente não é em holandês. Verdadeiramente programas bilingues nas estações verdadeiramente bilingue são raros e, nesses casos, o descritor ainda cumprir com este princípio, descrevendo em qualquer dessas línguas (ou mudar de um para outro).





-O voz-off:
A locução em voz off deverá ser efectuada em simultâneo com a gravação vídeo, caso contrário seremos confrontados com outro tipo de problemas que o equipamento amador só muito dificilmente conseguirá resolver.
Um aspecto a observar é o de que nunca se deve cortar um discurso a meio, mesmo que se pretenda continuá-lo posteriormente. Torna pouco perceptível a lógica da mensagem e pode provocar um desagradável efeito no espectador.



-Sincronismo áudio/vídeo:
Áudio para sincronização de vídeo (também conhecido como sincronização de áudio e vídeo, audio / video sync, AV-sync, sincronia labial, ou pela falta dela: erro de sincronia labial, retalho labial) refere-se à relação tempo de áudio (som) e vídeo (imagem) peças durante a criação, produção, pós (mistura), transmissão , recepção e processamento de back-play. Quando o som e de vídeo têm um timing relacionados causa e efeito , AV-sync pode ser um problema em televisão , videoconferência , ou filme .
Digital ou analógica de áudio e vídeo córregos ou arquivos de vídeo geralmente contém algum tipo de sincronismo AV sincronização explícita, quer sob a forma de vídeo entrelaçado e dados de áudio ou explícito em relação a tempo de carimbo de dados. O tratamento dos dados deve respeitar o timing dados relativos por exemplo, por que se estende entre ou interpolação dos dados recebidos. Se o tratamento não respeitar o erro AV-sync, aumentará sempre que os dados se perdem, por causa de erros de transmissão ou por causa da falta ou mis-timed processamento.



-Sonoplastia:
Sonoplastia é todo tipo de ruído ambiente, tiros, tombos, animais e até gritos. Existem pessoas que perdem seu tempo gravando estes sons, havendo até CDs só de sonoplastia.
O registro em vídeo é interessante à medida que libera o pesquisador da tomada incessante de dados, que são, inevitavelmente, incompletos, e permitem a fusão entre os comportamentos verbais, posturais e outros. O vídeo pode ser um elemento importante na análise do trabalho, mas os registros devem poder ser sempre explicados pelos resultados da observação paralela dos pesquisadores.
Os registros em vídeo permitem recuperar inúmeras informações interessantes nos processos de validação dos dados pelos operadores. Essa técnica, entretanto, está relacionada a uma etapa importante de tratamento de dados, assim como de toda preparação inicial para a coleta de dados (ambientação dos operadores), e uma filtragem dos períodos observáveis e dos operadores que participarão dos registros.
Alguns indicadores podem ser observados para melhor estudo da situação de trabalho (postura, exploração visual, deslocamentos etc).




Sem comentários:

Enviar um comentário

Nota: só um membro deste blogue pode publicar um comentário.